Eliot Ferguson, who is originally from Florida, arrived in New York as a drummer at the age of 22. He and his older brother bought a building in TriBeCa, gutted and rebuilt it, and opened a recording studio there. He lived on the top floor. Later, Mr. Ferguson bought a two-bedroom condominium in SoHo, where he lived with his wife, and sold the TriBeCa building.
Back then, SoHo felt out of the way. “Most of our friends lived in the East Village, and no one wanted to come see us,” said Mr. Ferguson, now 44.
Still, he thought the family would stay put for the long haul. But then “life happened.” His son was diagnosed with autism. Mr. Ferguson and his wife divorced, sharing custody of their two young children. He ended up in a smaller two-bedroom in the same building.
For three years, the children shared a bedroom when they were with him. And the smaller footprint made a big difference.
“The kids were getting bigger and older, and needed their own rooms,” he said. Kate is now 6 and Owen is 7. “I wanted to give them a backyard.”
So he began looking for more space, planning to spend somewhere in the low million range. He was hoping for a three- or four-bedroom home, preferably with outdoor space for the children and his dog, Biko. He knew that would be hard to find in Manhattan, so he headed to Brooklyn.
Mr. Ferguson liked the feeling of the Williamsburg waterfront. But he knew that driving to and from the West Side of Manhattan, where he picked up and dropped off the children, would be arduous.
He was also intrigued by Red Hook, which had a similar waterfront vibe. He started driving around the neighborhood and visiting open houses. An old maritime village, Red Hook is known these days for its two big retailers, Ikea and Fairway Market. It is a transit desert, with no subway station. But it had one great advantage for Mr. Ferguson: The nearby Brooklyn-Battery Tunnel (now the Hugh L. Carey Tunnel) made for quick access to the West Side.
One prominent option was 160 Imlay Street, the six-story, 70-unit former New York Dock Company warehouse, dating to 1910, currently undergoing conversion to condominiums.
The location was adjacent to the docks at Atlantic Basin, with views of Governors Island, the Statue of Liberty and Lower Manhattan. But with assorted development and transit plans for the area, which was severely damaged by Hurricane Sandy in 2012, Mr. Ferguson was concerned about enduring years of construction in the area and possibly losing the view.
Then he discovered the King & Sullivan townhomes: 22 single-family houses, each with three stories, four bedrooms and three bathrooms, plus a backyard, roof deck and a driveway. (Three are still for sale.)
“He was relieved to have found something that would work for him,” Ms. Bennet said. “This is the best of the brownstone world and the new-development world — a brownstone without all the traditional problems.” And it was 2,800 square feet, double the size of his condo.
Living in a house is both harder and easier, he has discovered. Three floors means a lot of stairs, which he initially gated for the children’s safety. But he doesn’t need to take the dog down and up in an elevator several times a day; Biko just runs outside and back in.
And the children can use the school playground across the street during nonschool hours. “We go there all the time,” Mr. Ferguson said. “A lot of people would not want to live across from a school and hear the sound of kids screaming, but that sounds good to me.”B:
本期必中 六给彩票香港【陆】【川】【在】【北】【美】【洲】【的】【幸】【存】【者】【眼】【中】，【绝】【对】【是】【恶】【魔】【一】【个】。 【从】【他】【踏】【足】【北】【美】【洲】【那】【一】【刻】，【无】【不】【是】【掀】【起】【了】【一】【股】【杀】【戮】【之】【势】。【几】【乎】【是】【从】【西】【海】【岸】【杀】【到】【东】【海】【岸】，【死】【的】【人】【不】【算】【多】，【可】【是】【带】【来】【的】【那】【一】【种】【恐】【惧】【感】，【让】【他】【们】【感】【觉】【到】【绝】【望】。 【而】【现】【在】，【陆】【川】【再】【一】【次】【出】【现】【在】【他】【们】【的】【面】【前】，【是】【好】【还】【是】【坏】？ 【看】【陆】【川】【的】【行】【为】，【绝】【对】【不】【是】【一】【件】【好】【事】。 “【怎】【么】
【苏】【景】【没】【好】【气】【的】【瞪】【了】【这】【个】【没】【正】【形】【的】【景】【霄】【一】【眼】，【无】【奈】【道】：“【我】【坑】【你】【做】【什】【么】？【如】【今】【我】【人】【族】【已】【经】【沦】【落】【于】【水】【深】【火】~【热】【之】【中】，【一】【个】【不】【慎】，【恐】【怕】【便】【要】【爆】【发】【世】【界】【级】【的】【灾】【难】……【这】【种】【时】【候】，【你】【还】【想】【着】【洁】【身】【自】【好】【么】？” 【他】【的】【意】【思】【很】【明】【显】。 【虽】【然】【离】【洛】【汇】【聚】【千】【里】【生】【机】【与】【那】【异】【魔】【之】【王】【决】【一】【死】【战】！ 【但】【胜】【负】【如】【何】…… 【恐】【怕】【还】【未】【开】【始】【的】【时】【候】
【如】【果】【人】【生】【能】【够】【有】【后】【悔】【药】，【那】【么】，【我】【绝】【对】【会】【用】【自】【己】【的】【一】【切】【换】【来】【一】【颗】。 【我】【坐】【在】【阿】【欢】【床】【边】【一】【天】【一】【夜】，【无】【论】【如】【何】，【都】【无】【法】【接】【受】【阿】【欢】【已】【经】【死】【去】【的】【事】【实】。 【步】【平】【告】【诉】【我】【阿】【欢】【死】【了】，【我】【不】【信】，【我】【觉】【得】【他】【在】【骗】【我】，【我】【想】【要】【弄】【死】【他】！ 【阿】【欢】【怎】【么】【会】【死】【呢】？【我】【明】【明】【都】【已】【经】【弄】【来】【了】【同】【生】【丹】，【未】【来】【会】【和】【她】【同】【生】【共】【死】！【我】【都】【没】【死】，【她】【绝】【对】【不】【会】本期必中 六给彩票香港【萧】【隐】【一】【怔】，【道】：“【何】【事】?” 【何】【心】【隐】【道】：“【能】【否】【让】【小】【妹】【进】【来】【说】【话】？” 【萧】【隐】【起】【身】，【拉】【起】【帐】【门】，【将】【何】【心】【隐】【请】【了】【进】【来】。 【二】【人】【盘】【腿】【坐】【下】，【萧】【隐】【道】：“【到】【底】【何】【事】？【如】【此】【神】【秘】？” 【何】【心】【隐】【略】【带】【一】【丝】【郑】【重】【道】：“【如】【今】【已】【是】【深】【更】，【大】【家】【大】【多】【已】【经】【歇】【息】。【但】【是】，【小】【妹】【想】【邀】【请】【师】【兄】【一】【起】【去】【一】【个】【地】【方】。” “【什】【么】【地】【方】？”
【谢】【憬】【淮】【拉】【着】【突】【然】【失】【魂】【落】【魄】【的】【女】【子】【进】【了】【曲】【院】【街】【南】【面】【的】【遇】【仙】【楼】，【让】【小】【二】【安】【排】【了】【一】【间】【上】【房】【又】【点】【了】【店】【里】【招】【牌】【的】【酒】【和】【一】【些】【从】【食】。 【小】【二】【细】【细】【的】【记】【了】【下】【来】，【到】【退】【出】【厢】【房】【时】【也】【不】【曾】【有】【意】【探】【寻】【的】【看】【过】【白】【卿】【安】【一】【眼】。 “【对】【不】【住】，【让】【你】【看】【笑】【话】【了】。”【手】【里】【还】【捏】【着】【那】【张】【剪】【纸】【画】【的】【白】【卿】【安】【此】【时】【已】【将】【心】【情】【平】【复】【下】【来】，【随】【手】【在】【脸】【上】【揩】【了】【两】【把】【将】【眼】【泪】
【陆】【奕】【南】【和】【白】【子】【月】【也】【对】【视】【一】【眼】，【十】【分】【默】【契】【的】【端】【着】【自】【己】【的】【碗】【到】【另】【一】【边】【的】【栏】【杆】【那】【里】【去】【吃】【了】。 【石】【桌】【这】【边】【静】【静】【的】，【个】【人】【吃】【着】【个】【人】【的】【饭】，【只】【有】【陆】【毅】【凌】【的】【目】【光】【时】【不】【时】【的】【落】【在】【林】【悦】【然】【的】【身】【上】，【不】【是】【很】【老】【实】。 “【好】【吃】【吗】？” “【嗯】【嗯】，【我】【就】【喜】【欢】【吃】【四】【王】【府】【的】【东】【西】。” 【陆】【逸】【景】【从】【自】【己】【的】【碗】【里】【给】【她】【夹】【了】【一】【块】【肉】【过】【去】：“【我】【看】【你】【吃】【个】